INFORMATIONS GENERALES
- Personne de contact / Kontaktperson :
- avant et après la manifestation / vor und nach dem Wettkampf : christiane.moll@agg.ch
- pendant la manifestation / während dem Wettkampf : Christiane Scheidegger
079 328 03 14
- Les personnes intéressées par un logement en Suisse ou en France peuvent contacter les offices de tourisme de Genève et d'Annemasse / Personen, die an einer Unterkunft in der Schweiz oder in Frankreich interessiert sind, können sich bei den beiden Fremdenverkehrsämter informieren :
- Prix d'entrée / Eintrittspreis /:
- Enfant dès 6 ans / Kinder ab 6 Jahre /: Fr. 5.— Par jour / pro Tag :
- Adultes dès 15 ans / Erwachsene ab 15 Jahre / Adulti : Fr. 10.— Par jour / pro Tag :
-
Arrivée en train /
Ankunft mit Zug (de préférence /
am besten) :
- Transports publics avec accès direct au Centre Sportif Sous-Moulin (CSSM) / Verkehrsmittel bis CSSM : sortie de la gare Cornavin à droite direction Place des 22 Cantons, env. 20 m à pied / Ausgang Bahnhof Cornavin, rechts Richtung Place des 22 Cantons, ungefähr 20 m zu Fuss
- Bus : Arrêt du No 27 direction Thônex-Vallard, CSSM / Bus Haltestelle No 27 Richtung Thônex-Vallard, CS
- Tram : Arrêt du No 16 direction Moillesulaz / Tram Haltestelle No 16 Richtung Moillesullaz // Arrêt Peillonnex / Haltestelle Peillonnex // descente à pied direction CSSM / Abstieg zu Fuss Richtung CSSM

- Arrivée en voiture / Ankunft mit Auto :
ATTENTION : Etant donné l'ouverture de l'Eurofoot, de grosses perturbations de trafic sont à prévoir le samedi 7 juin dès 12h00. Des informations plus détaillées parviendront au fur et à mesure aux présidents et chefs techniques des associations spécialisées, respectivement aux responsables techniques GAM des associations cantonales. Merci de contacter ces personnes pour de plus amples informations.
ACHTUNG : Wegen der Eurofoot-Eröffnung sind grosse Verkehrstörungen am Samstag 7. Juni ab 12.00 zu erwarten. Detaillierte Informationen werden den technischen Leitern KutuM der kantonalen Turnverbänden übermittelt. Bitte mit diesen Personen für weitere Informationen Kontakt aufnehmen.
ATTENZIONE: Con l'inizio dell'Eurofoot, eventuali modifiche della circolazione stradale sono da prevedere per il sabato 7 giugno dalle 12.00. Dettagli verranno inviati al presidente e capo tecnico dell'associazione cantonale. Si prega di prendere contato con queste persone per più informazioni.
- Objets trouvés / perdus peuvent être réclamés / Fundbüro :
- pendant la manifestation / während dem Wettkampf : au Stand Information à l'entrée / am Infostand beim Eingang
- après la manifestation / nach dem Wettkampf : Martin Leuthold
022 349 95 42 – 079 297 11 92
- L'organisateur décline toute responsabilité en cas de vol / Der Veranstalter übernimmt keine Verantwortung im Falle eines Diebstahls.
- Par respect pour les gymnastes, le public est prié d'éteindre les téléphones portables et de ne pas prendre de photographies au flash pendant la manifestation / Bitte Handy ausschalten und keine Fotos mit Flash während dem Wettkampf.
- Interdiction de fumer dans l'enceinte du Centre Sportif / Rauchen im Sportzentrum ist verboten.
- Des stands de subsistance et de boissons sont à disposition / Stände für Getränke, Imbisse und warmes Essen stehen zu Verfügung.
22.05.08/cm